close contact with nature: 自然{しぜん}との密接{みっせつ}なかかわり[つながり] close observation of nature: 自然{しぜん}に対する深い観照{かんしょう} get close to nature: 自然{しぜん}に親しむ live close to nature: 自然に接して暮らす good chance to be in close contact with nature: 自然{しぜん}に親しむよい機会{きかい} by nature: by nature 生れつき 生まれつき 生まれ付き うまれつき 元々 元元 本本 本々 もともと 心から しんから 根っから ねっから 本来 ほんらい in nature: 事実上{じじつじょう}、現実{げんじつ}に、(否定{ひてい}の強意)全然{ぜんぜん}~ない The fact, in nature, proved him guilty. そのことは事実上、彼の有罪を証明する in the nature of: ~の性質{せいしつ}を帯びて[持って]、本質的{ほんしつ てき}に~の範疇{はんちゅう}に入って、~に似て In the nature of the job, you cannot work regular hours. 仕事の性質上、勤務時間を一定にできない。 nature: nature n. 自然; 性質, 本性; 種類; 天性; 体力. 【動詞+】 approach nature with reverence 畏敬の念をもって自然に接する arouse sb's better nature 人を本心に立ち帰らせる ascertain the nature and extent of the damage その損害の性質of the nature of: ~の性質{せいしつ}を帯びて[持って]、本質的{ほんしつ てき}に~の範疇{はんちゅう}に入って、~に似て Our boss's asking is always of the nature of a threat. 私たちの上司の依頼は、いつも脅しの性質を帯びている。 of this nature: この手の will of nature: 自然{しぜん}の意[意志{いし}] a close: a close 終末 しゅうまつ as close as: 《be ~》あたかも~かのようである at the close: 大引けに